Pema Chƶdron, en un dels seus llibres titulat Cuando todo se derrumba, explica com la incomoditat pot ser una gran oportunitat. De fet, encara que sembli sempre una mala notĆcia, pels practicants del camĆ o āguerrers espiritualsā ācom anomena a la gent que cerca conĆØixer la veritatā tots els sentiments catalogats com a negatius, com ara bĆ© la decepciĆ³, la ira, lāenveja, el ressentiment o la por, sĆ³n una fantĆ stica notĆcia! Segons Chƶdron aquests moments sĆ³n en realitat un focus de gran claredat, ja que assenyalen on ens estem enganxant.
De fet, un dels moments mĆ©s decisius de la seva vida, tal com ho explica ella a lāarticle āHow to Move Forward Once Youāve Hit Bottomā, va ser quan va tocar fons i va anar a cercar el consell de Chƶgyam Trungpa Rinpoche, que mĆ©s tard es convertiria en el seu mestre principal.
L'entrevista estava a punt dāacabar-se quan Pema va sincerar-se i va dir: āLa meva vida s'ha acabat. He tocat fons. No sĆ© quĆØ fer. Sisplau, ajudi'mā. I davant dāaquest prec, Trungpa va respondre amb una metĆ fora: āBĆ©, Ć©s com caminar a l'oceĆ i que una gran onada arribi i et tombi. Aleshores et trobes tirada al fons amb sorra al teu nas i la teva boca. EstĆ s tirada i tens una opciĆ³: pots quedar-te allĆ o pots continuar caminant fora del marā.
Les onades continuaran venint, perĆ² el cultiu de la valentia i el sentit de lāhumor sĆ³n crucials per encarar-les. Aquest Ć©s un bon consell per a la vida, diu la mestra budista. āNo Ć©s que les onades deixin d'arribar, Ć©s perquĆØ t'has entrenat per mantenir la vulnerabilitat al teu cor que les onades simplement semblen tornar-se mĆ©s i mĆ©s petites i ja no et tomben. āPerdre millorā. Perdre millor, fallar millor, estĆ lligat a lāhabilitat de mantenir la cruesa de la vulnerabilitat en el cor.
Aquesta forma dāacollir la incomoditat i el patiment Ć©s fructĆfera, ja que, partim de la certesa que no podem estalviar-nos-el:
El camĆ espiritual no consisteix en intentar arribar al cel i finalment accedir a un lloc magnĆfic. De fet, aquesta manera de mirar les coses Ć©s el que ens fa ser desgraciats. Pensar que podem trobar plaers duradors i evitar el dolor Ć©s el que el budisme anomena samsara, un cicle sense sortida que dĆ³na voltes i voltes interminablement i ens causa un gran patiment. La primera de les nobles veritats del Buda assenyala que el patiment Ć©s inevitable per als Ć©ssers humans mentre pensem que les coses sĆ³n duraderes, que no es desintegren, que podem comptar amb elles per satisfer la nostra necessitat de seguretat. Des dāaquest punt de vista, lāĆŗnic cop que podem estar plenament segurs del que estĆ esdevenint-se Ć©s quan ens treuen la catifa de sota els peus i no trobem on aterrar.
AixĆ que, mentrestant, davant lāadversitat el missatge que Chƶgyam Trungpa va transmetre a Pema, va ser el dāaprendre a fallar millor, i rendir-se com una forma de persistir.
Recordem Samuel Becket a la seva obra Worstward Ho!, on trobem el famosĆssim fragment segĆ¼ent:
First the body. No. First the place. No. First both. Now either. Now the other. Sick of the either try the other. Sick of it back sick of the either. So on. Somehow on. Till sick of both. Throw up and go. Where neither. Till sick of there. Throw up and back. The body again. Where none. The place again. Where none. Try again. Fail again. Better again. Or better worse. Fail worse again. Still worse again. Till sick for good. Throw up for good. Go for good. Where neither for good. Good and all.
En els dos casos es treballa amb un sentiment de fracĆ s, de fer alguna cosa respecte a lāabsurditat que es presenta, i aixĆ² Ć©s: rendir-sāhi i sostenir la cruesa de la vulnerabilitat en comptes de barallar-sāhi o negar-la, i tambĆ© significa adquirir una mirada que transforma lāobjecte de patiment:
Fallar mejor significa que cuando estas cosas pasen en tu vida, se vuelven una fuente de crecimiento, una fuente para ir hacia adelante, una fuente de esa parte de la crudeza que realmente puedes comunicar de manera genuina con otras personas.
Pema Chƶdron explica que el motiu pel qual les onades semblen cada cop menys significatives: depĆØn totalment de com ens les mirem, i si no ens hi encarem amb un escut ja no faran de topall amb nosaltes, ja no seran una āclatellada en el rostreā , tot i que āno Ć©s que el fracĆ s deixi de fer mal. Tot tipus de coses que trenquen el teu cor ocorren, perĆ² pots sostenir el fracĆ s i la pĆØrdua com a part de la teva experiĆØncia humana que et connecta amb altres persones.ā
BibliografĆa
Chƶdron, Pema (2010). Cuando todo se derrumba. Grupo Gaia: Madrid.
Chƶdron, Pema (2017) Lion's Roar. "How to move forward once you've hit the bottom". En lĆnia: https://www.lionsroar.com/how-to-move-forward-once-youve-hit-bottom/?utm_content=buffer9d91a&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer